• 105
  • 302
  • 5
  • 21
  • 11
  • 26

Криминальное чтиво

Pulp Fiction

О человечности бандитов и о переосмыслении ими своей сущности

Фильм в жанрах «драма», «комедия», «криминал», продолжительностью 2 часа 34 минуты, снятый в 1994 году в США на английском, испанском и французском языках

Фильм в Википедии

«Кримина́льное чти́во» (англ. Pulp Fiction, что в переводе означает Бульварное чтиво , США, 1994) — один из самых известных фильмов режиссёра Квентина Тарантино. Фильм постоянно находится в первой десятке списка лучших 250 фильмов на сайте IMDb. Обладатель премии «Оскар» за лучший сценарий, «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля 1994 года и ...

узнать больше

«Кримина́льное чти́во» (англ. Pulp Fiction, что в переводе означает Бульварное чтиво , США, 1994) — один из самых известных фильмов режиссёра Квентина Тарантино. Фильм постоянно находится в первой десятке списка лучших 250 фильмов на сайте IMDb. Обладатель премии «Оскар» за лучший сценарий, «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля 1994 года и ещё более сорока кинематографических наград. Картина также имела большой успех у публики и считается важной вехой в истории кинематографа, давшей ощутимый толчок развитию независимого американского кино.

Сюжет фильма нелинеен, как и почти во всех остальных работах Тарантино. Этот приём стал чрезвычайно популярен, породив множество подражателей во второй половине 1990-х.

Название является отсылкой к популярным в середине XX века в США pulp-журналам. Именно в стиле таких журналов были оформлены афиши, а позднее саундтрек, видеокассеты и DVD с фильмом.

Сюжет

Вслед за предыдущим фильмом Тарантино, «Бешеные псы», части сюжета «Криминального чтива» были разделены, перемешаны и показаны в «неправильном» порядке; техника, до этого использовавшаяся режиссёрами французской «Новой волны», в частности Жан-Люком Годаром и Франсуа Трюффо, а также Стенли Кубриком в «Убийстве».

Всего в сценарии можно насчитать шесть частей, при этом авторские названия имеют три из них. Первая и последняя части (Ограбление) пересекаются во времени и происходят в одном и том же месте. Две хронологически последовательные части («Винсент Вега и жена Марселласа Уоллеса» и «Золотые часы») показаны также одна за другой.


Порядок историй в фильме:

  1. Ограбление (начало)
  2. Винсент и Джулс
  3. «Винсент Вега и жена Марселласа Уоллеса»
  4. «Золотые часы» (а — воспоминание; б — настоящее время)
  5. «Ситуация с Бонни»
  6. Ограбление (окончание)


Хронологический порядок:

  1. Винсент и Джулс
  2. «Ситуация с Бонни»
  3. Ограбление (обе части)
  4. «Винсент Вега и жена Марселласа Уоллеса»
  5. «Золотые часы»

Для удобства восприятия далее сюжет фильма представлен в хронологическом порядке, что не совсем правильно, так как нарушает авторский замысел. Желающие могут читать блоки с сюжетом фильма в правильном порядке.

Винсент и Джулс

Винсент (Джон Траволта) и Джулс (Сэмюэль Л. Джексон), бандиты на службе у Марселаса Уоллеса (Винг Рэймс), должны забрать принадлежащий их боссу чемодан у Бреда и его компаньонов, предположительно в результате нарушенной последними договорённости. По дороге они обсуждают данное Уоллесом Винсенту поручение «вы́гулять» вечером того же дня Миу Уоллес, жену босса. Также он рассказывает о своей недавней поездке в Европу (диалог о «четвертьфунтовом чизбургере», который в Европе называют «роял чизбургер» из-за метрической системы). Добравшись до квартиры, после непродолжительного диалога и цитирования искаженного отрывка из проповедей пророка Иезекииля, Джулс и Винсент убивают Бреда и одного из его компаньонов.

«Ситуация с Бонни»

Неожиданно из-за закрытой двери выскакивает ещё один компаньон Бреда и практически в упор разряжает свой револьвер в Джулса и Винсента; но, к взаимному удивлению, ни одна из пуль не достигает цели. На стене остаются следы от пуль. Зрителю видно, что минимум одна из пуль должна была пройти прямо через тело Джулса. Этот момент рассматривается многими как одна из ключевых сцен фильма. Бандиты переглядываются и убивают неудачливого стрелка, затем вместе с Марвином, забрав чемодан Уоллеса, покидают место преступления.

Джулс воспринимает то, что он остался цел после нескольких выстрелов в него в упор, как знамение свыше и принимает решение завязать с преступным миром. По дороге к Уоллесу Винсент, неосторожно обращаясь с пистолетом, случайно стреляет Марвину в голову. Пытаясь как можно быстрее убраться с открытого пространства, Джулс ведёт автомобиль в гараж к своему приятелю Джимми (Квентин Тарантино). Проблема усугубляется тем, что с работы скоро должна прийти жена Джимми Бонни (которая работает медсестрой). В этом сюжете используется иронический подтекст, который показывает насколько бесстрашные гангстеры боятся гнева вернувшейся с работы женщины.

Для разрешения ситуации Марселас Уоллес посылает мистера Вульфа (Харви Кейтель), «Человека, решающего проблемы». Под его руководством Джулс и Винсент доводят салон и самих себя до приемлемого состояния и отвозят автомобиль с трупом Марвина в багажнике на дружественную автосвалку Монстра Джо.

Ограбление

Пара мелких грабителей, Тыковка/Ринго (Тим Рот) и Сладкая Зайчишка/Иоланда (Аманда Пламмер) за чашкой кофе обсуждают возможность ограбить посетителей и кассу ресторанчика, в котором они находятся. Решившись, они выхватывают пистолеты. (В фильме на этом месте начинаются вступительные титры). Джулс и Винсент сидят в том же ресторане. Непосредственно перед началом ограбления Винсент идёт в туалет. Когда Ринго пытается помимо кошелька забрать у Джулса чемодан Уоллеса, тот перехватывает инициативу и берет его на мушку. Иоланда берет на прицел Джулса, вернувшийся Винсент — Иоланду. Джулсу, незадолго до этого сообщившему Винсенту о своем намерении бросить криминал, стоит большого труда удержать ситуацию под контролем. Он забирает у Ринго свой кошелёк (оставив тому деньги) и даёт ему и Иоланде уйти с добычей (но без чемодана). (В фильме в этом месте начинаются финальные титры) После этого Джулс и Винсент возвращаются к Уоллесу. Перед входом к нему Винсент встречает боксера Бутча, который должен будет проиграть «договорной» бой для Марселоса Уоллеса.

«Винсент Вега и жена Марселласа Уоллеса»

Винсент покупает у своего старого дилера Лэнса пакет героина, делает себе внутривенную инъекцию и направляется за Мией Уоллес (Ума Турман). Они едут в ресторан «Джек Рэббит Слимс», в туалете которого Мия нюхает кокаин, после чего они с Винсентом исполняют знаменитый твист — сингл Чака Берри «You Never Can Tell» (предположительно скрытая цитата из «Банды чужаков» Годара) и получают приз. Они именно получают приз, а не выигрывают его. Проще говоря, они его просто воруют. Это становится ясно из эпизода, где Бутч проходит мимо открытого окна, из которого слышно сообщение о краже статуэтки «Джек Рэббит Слимс». Винсент отвозит Мию домой, где она, ошибочно приняв его пакет героина за кокаин, получает передозировку.

В ужасе от возможных последствий, Винсент отвозит Мию к Лэнсу, где, следуя инструкциям из пособия для медсестёр, пытается возвратить бездыханную девушку к жизни с помощью прямой инъекции адреналина в сердце.

«Золотые часы»

История профессионального боксёра Бутча Куллиджа (Брюс Уиллис) начинается с его сна/воспоминания о детстве, в котором армейский товарищ (Кристофер Уокен) его отца передаёт ему фамильную реликвию его семьи — золотые часы. В ходе продолжительного монолога выясняется, что, находясь во вьетнамском плену, отец Бутча, чтобы их не отобрали, прятал часы «у себя в заднице».

Очнувшись, Бутч обнаруживает себя поставленным перед необходимостью участвовать в договорном матче, за проигрыш в котором ему заплатил Марселас Уоллес. Однако, Бутч нарушает договорённость, поставив через доверенного букмекера полученные от Уоллеса деньги на себя, нокаутирует соперника (впоследствии выясняется, что насмерть; сам бой не показан) и сбегает.

В отеле его ждёт подруга, Фабиан (Мария де Медейрос), которая должна была собрать вещи из их съёмной квартиры. Однако она в спешке забывает фамильные золотые часы, и утром Бутчу приходится вернуться за ними на машине Фабиан. Он осторожно проникает в квартиру, никого там не обнаружив, забирает часы и, уже успокоившись, принимается готовить себе тосты для завтрака (он так и не успел перекусить). Неожиданно он понимает, что успокоился слишком рано — на столе в кухне лежит пистолет-пулемёт MAC-10 с глушителем, и стало быть — ожидающие его убийцы где-то совсем рядом. Единственное место, куда он не успел ещё заглянуть — это туалет. Бутч берёт в руки оружие и направляет его в сторону санузла, откуда, судя по характерным звукам, вот-вот должен выйти убийца. Судьба не оставляет ему времени на обдумывание дальнейших действий, так как дверь туалета открывается и оттуда показывается Винсент Вега. Увидев Бутча, в окаменении направляющего на него грозное оружие, Вега тоже застывает, как громом поражённый сложившейся ситуацией. Напряжённейшая неподвижная немая сцена длится несколько томительных секунд, когда внезапный щелчок сработавшего тостера приводит к мгновенной трагической развязке: находящийся на взводе Бутч рефлекторно выпускает в Винса длинную очередь, совершая тем самым уже второе убийство за сутки. Ошарашенный таким состоянием дел, Бутч идёт к выходу, не забыв, однако, при этом аккуратно стереть свои отпечатки пальцев с оружия.

Возможно, этот эпизод означает, что Джулс был прав, и им необходимо было обоим уйти от «дел».

Бутч покидает квартиру и отправляется на машине Фабиан в отель. Остановившись на красный свет в самом чудесном расположении духа (ведь вроде все складывается благополучно), он неожиданно видит Марселаса, переходящего через дорогу и смотрящего в его сторону. Внезапно запаниковав, Бутч резко давит на газ, сбивает Уоллеса автомобилем, и, выскочив на перекресток на красный свет, попадает в аварию. Слегка оклемавшись, разъярённый Марселас выхватывает пистолет и начинает палить в Бутча, ранив случайную прохожую. Бутч убегает.

На безлюдной улочке Бутч заскакивает в ломбард, подкарауливает Уоллеса, сбивает с ног и отбирает пистолет. Хозяин ломбарда Мэйнард достает ружье и утихомиривает слишком разбушевавшегося Бутча, уже готового пристрелить Марселаса прямо на месте. Пока и Марселас и Бутч находятся в бессознательном состоянии, Мэйнард связывает их и вызывает своего знакомого, рейнджера Зеда. Казалось бы — сейчас восторжествует закон и оба правонарушителя прямиком отправятся в кутузку. Но происходит нечто странное и пугающее — связанные Марселас и Бутч сидят в креслах, их рты заткнуты кляпами, а прибывший представитель закона совсем не спешит производить задержание. Марселас и Бутч недоуменно переглядываются, пытаясь угадать, в какую ещё переделку они вместе попали.

А попали они крепко — прямо в лапы группе садистов-извращенцев. Мэйнард и Зед выбирают себе первую жертву, которой в результате простой считалочки оказывается Марселас. Пока они за закрытой дверью насилуют Марселаса, Бутчу удаётся вырваться. Добравшись до выхода, он вдруг останавливается — до него доносятся крики из подвала. Бутч выбирает себе оружие — сначала берет в руки молоток, потом бейсбольную биту и, наконец, бензопилу. В этот момент он видит закреплённую на стене катану, берёт её, и, спустившись в подвал, убивает ею Мэйнарда, наблюдающего за ходом процесса. Убив третьего за сутки человека, Бутч предлагает Зеду взять со стола пистолет. За спиной Бутча Уоллес молча освобождается от пут, встаёт и, взяв в руки ружье Мэйнарда, стреляет Зеду прямо в пах. До предела униженный и оскорбленный, Марселас обещает Зеду страшную месть. Слегка испуганный, Бутч спрашивает у Марселаса, «насчёт их общего дела». Марселас без лишних слов сообщает Бутчу, что больше нет у них никакого «общего дела» при соблюдении Бутчем двух условий: он должен молчать о происшедшем и навсегда покинуть Лос-Анджелес.

Выйдя на улицу, Бутч видит стоящий перед ломбардом вычурный чоппер. Взглянув на брелок с ключами, выполненный в форме буквы Z (Зед), Бутч понимает, кто является хозяином мотоцикла, и угоняет чоппер, справедливо полагая, что Зеду он больше никогда не понадобится. Возвратившись в отель к Фабиан, он торопит её, сам поражаясь тому, как много может случиться с человеком всего за пару часов. Даже не захватив с собой никаких вещей, Бутч и Фабиан спешно уезжают на чоппере Зеда.

Награды и номинации

Фильм был удостоен следующих наград:

Фильм претендовал на «Оскар» ещё в 6 номинациях:

Также фильм претендовал на премию BAFTA в 7 номинациях:

Кроме того ещё 5 номинаций на Золотой глобус

Интересные факты

  • Бюджет фильма составил $8 млн, из них $5 млн ушло на зарплату актерам.
  • Винсент Вега (Джон Траволта) — брат Вика Веги, больше известного, как Мистер Блондин (Майкл Мэдсен в «Бешеных псах»).
  • Несмотря на то, что Тарантино специально написал роль Джулса для Сэмюэля Л. Джексона, актер мог ее не сыграть, так как продюсерам очень понравилась проба Пола Калдерона на эту роль. Но в итоге, Джексон сыграл Джулса, а Пол исполнил роль бармена в баре Марселаса.
  • Долгое время Квентин Тарантино никак не мог решить, кого он сыграет в фильме — Джимми или Ланса. В конце концов он выбрал Джимми, так как посчитал, что сцена с оживлением Мии слишком сложная, и при съёмке этой сцены он должен находиться за камерой.
  • Сцена в ресторане («Honey Bunny» и «Pumpkin») была специально написана для Тима Рота и Аманды Пламмер.
  • Фразы, которые выкрикивают Ринго и Иоландой в самом начале ограбления, можно услышать в заставке к программе «Культурный шок» на радио «Эхо Москвы».
  • Две новеллы из трёх были написаны еще до выхода «Бешеных псов». После успеха «Бешеных псов» и «Настоящей любви» Тарантино решил дописать сценарий. Также он хотел, чтобы три новеллы были поставлены разными режиссерами.
  • В сцене укола адреналина Джон Траволта вытаскивает иглу из груди Умы Турман. При монтаже фильма сцена была проиграна в обратном направлении. Тем самым был достигнут необходимый эффект.
  • Миа называет Винсента ковбоем, в ответ Винсент называет Мию девушкой-ковбоем. Примечательно то, что Джон Траволта сыграл в фильме «Городской ковбой» (1980), а Ума Турман — в «Даже девушки-ковбои иногда грустят» (1993).
  • Во время съёмки внутри чёрного кейса находилась оранжевая лампочка и батарейки.
  • В сцене, когда Джулс и Винсент наносят судьбоносный визит к молодым людям, укравшим чёрный кейс, дырки от пуль видны на стене за спиной Джулса, ещё до того, как в него разряжают весь барабан
  • Роль Вульфa была специально написана для Харви Кейтеля.
  • Когда Буч идет к своей квартире, на заднем фоне можно услышать рекламу «Jack Rabbit Slim`s» по радио. Туже самую рекламу можно услышать в сцене пытки в «Бешеных псах».
  • В начальной сцене с Зайчишкой и Тыковкой, за кадром можно услышать Джулса, говорящего о том, что он решил завязать.
  • Во время рассуждений Тыковки о выгодах ограбления ресторанов на заднем плане можно увидеть Винсента, направляющегося в туалет.
  • Сюжет о передозировке Мии и её оживлении с помощью укола адреналина в сердце — дословное воспроизведение истории, рассказанной в «American Boy: A Profile of Steven Prince» (1978), документальном фильме, режиссером которого был Мартин Скорсезе.
  • Существует устойчивый миф, согласно которому все часы в фильме показывают 4:20. В действительности, двое часов в ломбарде показывают именно это время. Однако, в фильме присутствует ещё десяток часов, показывающих другое время. Например, в доме Джимми, когда он, Джулс и Винсент пьют кофе на кухне, на часах 8:17. Когда Винсент и Джулс забирают чемодан, на часах 7:22. Примечательно, что на сленге 4:20 означает курить марихуану.
  • Квентин Тарантино хотел, чтобы в фильм вернулся персонаж Майкла Мэдсена (Вик Вега) из «Бешеных псов» (1992), поэтому роль, впоследствии доставшаяся Джону Траволте, была написана специально для Майкла. Но он не смог принять участие в фильме из-за контрактных обязательств на других проектах. Тарантино пришлось изменить имя персонажа с Вика на Винсента. Спустя несколько лет после выхода «Криминального чтива» Тарантино хотел снять фильм о братьях Вега с участием Джона Траволты и Майкла Мэдсена, в котором действие происходило бы до событий, показанных в «Криминальном чтиве» и «Бешеных псах». Разработка проекта затянулась, и, в конце концов, Тарантино отказался от этой идеи.
  • Первоначально предполагалось, что Стив Бушеми исполнит роль Джимми, но из-за своих контрактных обязательств на других проектах он не смог этого сделать. Однако, он всё же появился в фильме в роли-камео: Стив сыграл официанта, принимающего заказ у Мии и Винсента, в ресторане «Jack Rabbit Slim’s».
  • Из фильма была удалена сцена, в которой Джулс пытается решить, что ему нужно делать дальше, в то время как Тыковка и Зайчишка грабят ресторан. В этой сцене, Джулс достает пистолет, делает два выстрела в Тыковку. Затем он разворачивается на сто восемьдесят градусов и три раза стреляет в Зайчишку. После этого, мы снова видим Джулса, разговаривающего с Тыковкой, и понимаем, что вся перестрелка происходила в голове у Джулса.
  • Роль Винсента Веги первоначально писалась для Майкла Мэдсена, но он был занят на других съёмках. На роль пробовался Дэниэль Дей-Льюис, но в результате она досталась любимому тарантиновскому актёру — Траволте. В итоге в тарантиновской фильмографии Мэдсен играет брата Винсента — Вика Вегу (в «Бешеных псах»).
  • Ситуация, где шприц торчит из тела Умы Турман обыгрывается также в фильме «Убить Билла. Фильм 2» в сцене, где Билл стреляет шприцом с сывороткой правды в Беатрикс Киддо.
  • Так как хронологически сцена с золотыми часами идёт в фильме последней, то в одном из кадров с Бутчем можно услышать радио и приглушенный голос ведущего, который сообщает, что «накануне из ресторана „Jack Rabbit Slim`s“ был украден приз за твист». Косвенно об этом можно догадаться и по тому, что самого момента вручения приза Мие и Винсенту показано не было. Момент был переведён только в переозвучке 2008 года, но там радио слышно плохо.
  • Дэнни ДеВито, один из исполнительных продюсеров фильма, за 6 лет до этого сыграл в фильме «Близнецы», главных героев которого зовут Джулиус и Винсент.
  • Книжка, которую читает Винсент Вега — Modesty Blaise (англ.)Питера О’Доннелла.
  • В серии Симпсонов «22 Short Films About Springfield»,спародированы некоторые сюжетные линии фильма.

Кинематографический стиль

Несмотря на то, что внешне сюжет фильма похож на бульварное чтиво, «Криминальное чтиво» считается умным и тонким кинематографическим шедевром. Одно из главных достоинств фильма — диалоги.[источник не указан 86 дней]

В ролях

Актёр/АктрисаРольРоли дублировали
Джон Траволта (150 000 $)Винсент ВегаАртем Веселов
Сэмюэль ДжексонДжулс УиннфилдСергей Козик
Ума Турман (300 000 $)Миа УоллесНаталия Тарыничева
Харви КейтельВинстон Вульф («Чистильщик»)Евгений Ганелин
Тим РотТыковка (Ринго)Родион Приходько
Аманда ПламмерСладкая Зайчишка (Иоланда)Людмила Моторная
Мария де МедейросФабианМарианна Мокшина
Винг РэймсМарселлас УоллесМаксим Сергеев
Эрик ШтольцЛэнсАндрей Лёвин
Розанна АркеттДжодиИрина Балай
Кристофер УокенКапитан КунцВалерий Кухарешин
Брюс Уиллис (800 000 $)Бутч КуллиджОлег Алмазов
Квентин ТарантиноДжиммиОлег Куликович
Энджела ДжоунсЭсмеральда ВиллалобосОльга Ефимова
Фил ЛаМаррМарвинРоман Бурлаков
Фрэнк УэйлиБреттЕвгений Сиротин
Берр СтирсРоджер(неизвестно)
Эрик КларкДжеймс(неизвестно)
Бронах ГэллагерТруди(неизвестно)
Дуэйн УайтакерМэйнардАндрей Шамин
Питер ГринЗедИван Безбородов
Джулия СуиниРэйчел(неизвестно)
Алексис АркеттЧетвёртый человек(неизвестно)
Джером Пэтрик ХобэнЭд(неизвестно)
Брэд ПаркерДжерри Льюис(неизвестно)
Пол КалдеронПолИгорь Мосюк
Джозеф ПилатоДин Мартин(неизвестно)
Стив БушемиБадди ХоллиМарк Макаренков
Сьюзан ГриффитсМэрилин Монро(неизвестно)
Чандлер ЛиндауэрБутч в детствеКонстантин Ефимов

Над фильмом работали

РежиссерКвентин Тарантино
СценарийКвентин Тарантино, Роджер Эвери
ОператорАнджей Секула
ПродюсерыДэнни ДеВито, Стэйси Шер, Лоуренс Бендер, Ричард Эйч. Глэдстейн, Боб Вайнштейн, Харви Вайнштейн, Майкл Шамберг
РедакторСалли Менке
Художественное оформлениеДэвид Васко
ДекорацииСэнди Рейнольдс-Васко
КостюмерБетси Хайманн
Арт директорЧарльз Коллам

свернуть

Фильм в Викицитатнике

Фильм «Кримина́льное чти́во» (англ. Pulp Fiction, что в переводе означает Бульварное чтиво , США, 1994) — один из самых известных ...

узнать больше

Фильм «Кримина́льное чти́во» (англ. Pulp Fiction, что в переводе означает Бульварное чтиво , США, 1994) — один из самых известных фильмов режиссёра Квентина Тарантино.

Цитаты

  •  

Джулс: Путь праведника трудный, ибо препятствуют ему себелюбивые и тираны из злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброты ведет слабых за собой сквозь долину тьмы, ибо именно он и есть тот, кто воистину печется о ближнем своем и возвращает детей заблудших. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим, и узнаешь ты, что имя моё - Господь, когда мщение моё падёт на тебя.

 

Jules: The path of the righteous man is beset on all sides by the iniquities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is The Lord when I lay my vengeance upon you.

  •  

Винсент: А знаешь, как в Париже называют четвертьфунтовый чизбургер?
Джулс: Что, они не зовут его четвертьфунтовый чизбургер?
Винсент: У них там метрическая система. Они вообще там не понимают, что это такое четверть фунта.
Джулс: И как они его зовут?
Винсент: Они зовут его «Роял чизбургер».
Джулс: «Роял чизбургер»? А как же тогда они зовут «Биг Мак»?
Винсент: «Биг Мак» это «Биг Мак», только они называют его «Лё Биг Мак».

 

Vincent: And you know what they call a... a... a Quarter Pounder with Cheese in Paris?
Jules: They don't call it a Quarter Pounder with cheese?
Vincent: No man, they got the metric system. They wouldn't know what the fuck a Quarter Pounder is.
Jules: Then what do they call it?
Vincent: They call it a Royale with cheese.
Jules: A Royale with cheese. What do they call a Big Mac?
Vincent: Well, a Big Mac's a Big Mac, but they call it le Big-Mac.

  •  

Джулс': Надо было брать дробовики.
Винсент: Сколько их будет?
Джулс': Три—четыре.
Винсент: Включая нашего парня?
Джулс': Не уверен.
Винсент: Тогда пять—шесть?
Джулс': Возможно.
Винсент: Дааа… Надо было брать дробовики.

 

Jules: We should have shotguns for this kind of deal.
Vincent: How many up there?
Jules: Three or four.
Vincent: That's countin' our guy?
Jules: Not sure.
Vincent: So that means there could be up to five guys up there?
Jules: It's possible.
Vincent: We should have fuckin' shotguns.

  •  

Джимми: Нет, позволь задать тебе вопрос. Когда ты заезжал ко мне, ты видел у меня перед домом знак «Склад мёртвых ниггеров»?
Джулс: Нет. Я не видел.
Джимми: А ты знаешь, ПОЧЕМУ ты не заметил знак «Склад мёртвых ниггеров»?
Джулс: Почему?
Джимми: Да потому что его там нет! Потому что складирование мёртвых ниггеров — это не мой бизнес, вот почему!

 

Jimmie: No, I wanna ask you a question. When you came pullin' in here, did you notice a sign out in front of my house that said "Dead Nigger Storage"?
Jules: Jimmie, you know I ain't seen no –
Jimmie: Did you notice a sign out in front of my house that said "Dead Nigger Storage"?!
Jules: No, I didn't.
Jimmie: You know why you didn't see that sign?
Jules: Why?
Jimmie: 'Cause it ain't there, 'cause storing dead niggers ain't my fucking business, that's why!

  •  

Винсент: А знаешь что они там в Голландии льют на картошку фри вместо кетчупа?
Джулс: Что?
Винсент: Майонез!
Джулс: Черт подери!
Винсент: Я сам видел, как они это делают. Просто заливают все этим дерьмом!

 

Vincent: You know what they put on French fries in Holland instead of ketchup?
Jules: What?
Vincent: Mayonnaise.
Jules: Goddamn.
Vincent: I've seen 'em do it, man. They fuckin' drown 'em in that shit.

  •  

Винсент: Ты делал когда-нибудь массаж стопы?
Джулс: Смеешься, да я мастер разряда по массажу стопы, это тебе не щекотка какая-нибудь!

 

Vincent: Have you ever given a foot massage?
Jules: Don't be telling me about foot massages, I'm the foot fuckin' master.

  •  

Винсент: Джулс, ты никогда не слышал такую философию, что как только человек признает, что он не прав, то ему сразу прощается все, что он неправильно сделал?

 

Vincent: Jules, did you ever hear the philosophy that once a man admits that he is wrong, that he is immediately forgiven for all wrongdoings? Have you ever heard that?

  •  

Фабиан: Чей это мотоцикл?
Бутч: Это не мотоцикл, это чоппер, дорогая.
Фабиан: А чей это чоппер?
Бутч: Зеда.
Фабиан: А где Зед?
Бутч: Зед мертв, детка. Зед мертв.

 

Fabienne: Whose motorcycle is this?
Butch: It's a chopper, baby.
Fabienne: Whose chopper is this?
Butch: It's Zed's.
Fabienne: Who's Zed?
Butch: Zed's dead, baby. Zed's dead.

  •  

Бутч: Ты в порядке?
Марселлас: Нет, мужик. Я, мать его, совсем не в порядке.

 

Butch: You okay?
Marsellus: Nah, man. I'm pretty fucking far from okay.

  •  

Эсмеральда: Как тебя зовут?
Бутч: Бутч.
Эсмеральда: Что это означает?
Бутч: Я американец, дорогуша. Наши имена вообще ничего не значат.

 

Esmeralda: What is your name?
Butch: Butch.
Esmeralda: What does it mean?
Butch: I'm American, honey. Our names don't mean shit.

  •  

Мэйнард: Никто не убивает никого у меня в магазине. Только я и Зед.

 

Maynard: Nobody kills anyone in my store except me and Zed.

  •  

Волк: Видишь, девушка? Уважение. Уважение к старшему человеку с характером.
Ракель: Я тоже показываю характер.
Волк: То, что ты показываешь характер, вовсе не говорит о том, что этот характер у тебя есть.

 

The Wolf: You see that, young lady? Respect. Respect for one's elders gives character.
Raquel: I have character.
The Wolf: Just because you are a character doesn't mean that you have character.

  •  

Миа: Ты тоже это ненавидишь?
Винсент: Что?
Миа: Неловкое молчание. Почему людям обязательно нужно говорить о чем-то, чтобы почувствовать себя в своей тарелке?
Винсент: Не знаю. Хороший вопрос.
Миа: Только когда находишь своего человека, можно молчать часами и получать при этом удовольствие.

 

Mia Wallace: Don't you hate that?
Vincent: Hate what?
Mia: Uncomfortable silences. Why do we feel it's necessary to yak about bullshit in order to be comfortable?
Vincent: I don't know. That's a good question.
Mia: That's when you know you've found somebody really special: you can just shut the fuck up for a minute and comfortably share silence.

  •  

Если Бутч в Индокитае, я хочу, чтобы в его рисовой чашке прятался специально обученный негр с пистолетом наголо, готовый пристрелить его!

  •  

Туда ехать полчаса, буду через десять минут.

  •  

Пытаться забыть нечто такое интригующее, значит упражняться в бесполезном.

  •  

У них там все немного не так. В смысле, у них там все точно так же, как и здесь, только немного по-другому.

  •  

Я знаю как мы с тобой будем, мы с тобой никак не будем!

  •  

Мы так просто с тобой не расстанемся! Я устрою твоей жопе экзекуцию.

  •  

Ну, а сейчас, ты меня уж извини, но я пойду домой и упаду там с сердечным приступом.

  •  

Когда вы, мужики, собираетесь вместе, вы сплетничаете хуже домохозяек.

  •  

— Молочный коктейль — это молоко и мороженое?
— Всегда было так.
— Пять долларов! Может, туда бурбон добавляют?

  •  

— Отличный молочный коктейль!
— Я же говорила.
— Не стоит пяти долларов, но всё равно отличный.

свернуть

В ролях

Квентин ТарантиноКвентин Тарантино
Джимми Диммик
Редактировать
Брюс УиллисБрюс Уиллис
Бутч Кулидж
Редактировать
Тим РотТим Рот
Пампкин
Редактировать
Джон ТраволтаДжон Траволта
Винсент Вега
Редактировать
Ума ТурманУма Турман
Миа Уоллес
Редактировать
Стив БушемиСтив Бушеми
Бадди Холли
Редактировать
Кристофер УокенКристофер Уокен
Капитан Кунс
Редактировать
Самуэль Л. ДжексонСамуэль Л. Джексон
Джулс Виннфилд
Редактировать
Харви КейтельХарви Кейтель
Мистер Вольф
Редактировать
Розанна АркеттРозанна Аркетт
Джоди
Редактировать
Эрик ШтольцЭрик Штольц
Лэнс
Редактировать
Винг РэймсВинг Рэймс
Марселлас Уоллес
Редактировать
Аманда ПламмерАманда Пламмер
Крошка Банни
Редактировать
Питер ГриниПитер Грини
Зед
Редактировать
Фил ЛаМаррФил ЛаМарр
Марвин
Редактировать
Дик МиллерДик Миллер
Монстр Джо (вырезанные сцены)
Редактировать
Мария де МедейросМария де Медейрос
Фабиенн
Редактировать
Лоуренс БендерЛоуренс Бендер
Длинноволосый яппи
Редактировать
Алексис АркеттАлексис Аркетт
Человек
Редактировать
Дуэйн УитэйкерДуэйн Уитэйкер
Мэйнард
Редактировать
Пол КалдеронПол Калдерон
Пол
Редактировать
Мария ди МедейросМария ди Медейрос
Fabienne
Редактировать
привязать еще персону привязать еще персонупривязать еще персону

Этот фильм в списках

50 фильмов, которые нужно посмотреть, прежде чем умереть50 фильмов, которые нужно посмотреть, прежде чем умереть
50 Films To See Before You Die - телевизионное шоу, показанное 22 июля 2006 года британской телевизионной студией Channel 4
Редактировать
Каннский кинофестивальКаннский кинофестиваль
Лучшие фильмы одного из важнейших кинофестивалей
Редактировать
1000 величайших фильмов1000 величайших фильмов
Результат суммирования мнений большинства известных миру киноизданий.
Редактировать
Измени себяИзмени себя
Фильмы, в которых человек меняется
Редактировать
Культовое киноКультовое кино
Знаковые ленты,авангардные картины,фильмы подарившие миру новые жанры,ленты ставшие гимном поколения итд
Редактировать
и еще 15 списков